洋楽インディーズバンドの歌詞の和訳を毎日20時に更新しています!☺︎

Moonchild – Gone

Moonchildさんの「Gone」の歌詞の和訳です!

Gone
さようなら

Like the wind through the trees
風が木々を吹き抜けるように
Gone like the warmth of a summer breeze
夏のそよ風がさらう暖かさのように、さようなら
Gone like a runaway left today now he’s keeping out of sight
今日発った逃亡者のように、あなたの姿が見つからない

Like a cry from a baby’s chest
胸から泣く赤子の涙のように
Gone like your youth and your innocence
あなたの若さや無垢さも、さようなら
Gone like the feeling it’ll be alright
大丈夫って気持ちも、さようなら

Like the life from a rose in winter
冬に咲いたバラの命のように
Cast out like another sinner
罪人のように追放される
Gone like your mind with age
あなたの心も、歳とともにさようなら
Done like a story on the final page
物語の最後のページのように、終しまい

Like a man in the dead of night
夜に死にゆく男のように
Left with the words from another fight
繰り返す戦いから言葉を残して
Nothing seems to make it feel alright
もう全然大丈夫って気持ちになれない

Gone
さようなら

Gone, like my youthful innocence
さようなら、僕の若い無垢さよ
And my blissful ignorance
オメデタい無知さよ
These are truthful sentiments
これが正直な心情なんだ
I miss you, I wish you were infinite
会いたいよ、君が無限だったら良いのに

I yearn to kiss you, get intimate
君とキスしたい、近づきたい
I can’t see you though my vision’s clear
視界ははっきりしてるのに君が見えない
You disappeared like a like a lost treasure
失われた財宝のように君は消え去った
Missing years from the rock record
岩石の地質から消えた年月

No effort is of your past prevalence
努力しなかったせいでまん延した
That’s why I wrote this verse
だから僕はこんな詞を書いて
To show my reverent in time every chance when were together
いつでも君と会えたときに、僕の敬意を示したかった
Hence extreme stress and pressure levels ever since you left
だから君が去ってからずっと、ストレス値の限界だよ

I hate to be a pessimist
悲観的になりたくないけど
But how will I survive until your next visit
君と次会えるまで、どう耐え抜けばいい
I’m not even talking about the sex
別にセックスがしたいわけじゃない
Your mere presence is exquisite
君の存在がただ素晴らしい
Can’t believe you’re gone
さようならなんてマジかよ

Like the wind through the trees
風が木々を吹き抜けるように
Gone like the warmth of a summer breeze
夏のそよ風がさらう暖かさのように、さようなら
Gone like a runaway left today now he’s keeping out of sight
今日発った逃亡者のように、あなたの姿が見つからない

Like a cry from a baby’s chest
胸から泣く赤子の涙のように
Gone like your youth and your innocence
あなたの若さや無垢さも、さようなら
Gone like the feeling it’ll be alright
大丈夫って気持ちも、さようなら

Like the life from a rose in winter
冬に咲いたバラの命のように
Cast out like another sinner
罪人のように追放される
Gone like your mind with age
あなたの心も、歳とともにさようなら
Done like a story on the final page
物語の最後のページのように、終しまい

Like a man in the dead of night
夜に死にゆく男のように
Left with the words from another fight
繰り返す戦いから言葉を残して
Nothing seems to make it feel alright
もう全然大丈夫って気持ちになれない

Gone …
さようなら …

Don’t you long to return to me
僕のもとに戻ってくれないか
You’ve been gone for eternity
君とはもう永遠にさようなら
It’s so wrong how you’re hurting me
僕をそんなに傷つけないでくれよ
Wish I was stronger eternally
いつでも強い人間でいたかった

And I know it’s not what you mean to do
君はきっとそんなつもりじゃないんだろう
Feels like I’m caught in between the two
僕らが暮らす2つの別々の世界の
Worlds that we separately occupy
その狭間に囚われている気分だ
Girl, come and get with the proper guy
君にふさわしい男のもとへおいでよ

Turn off the lights and drop the right beat
明かりを消して、良い感じのビートをかけて
I got a [?] proper nights sleep
ぐっすり眠れる夜だね
That’s wack and that work it
ダサくったっていいさ
Please come back ‘cause you’re lacking me, H-Mack
君には僕が必要だから戻って来なよ

And I’m lacking you
僕は君が必要なんだ
Heart black ‘til I’m back with you
君と戻るまで心は真っ黒
‘Cause you’re the one that I’m attracted to
だって僕は君には夢中になっちゃうから
And that’s a fact, it’s true
それが真実、本当だよ
Can’t believe you’re gone
さようならなんてマジかよ

Like the wind through the trees
風が木々を吹き抜けるように
Gone like the warmth of a summer breeze
夏のそよ風がさらう暖かさのように、さようなら
Gone like a runaway left today now he’s keeping out of sight
今日発った逃亡者のように、あなたの姿が見つからない

Like a cry from a baby’s chest
胸から泣く赤子の涙のように
Gone like your youth and your innocence
あなたの若さや無垢さも、さようなら
Gone like the feeling it’ll be alright
大丈夫って気持ちも、さようなら

Like the life from a rose in winter
冬に咲いたバラの命のように
Cast out like another sinner
罪人のように追放される
Gone like your mind with age
あなたの心も、歳とともにさようなら
Done like a story on the final page
物語の最後のページのように、終しまい

Like a man in the dead of night
夜に死にゆく男のように
Left with the words from another fight
繰り返す戦いから言葉を残して
Nothing seems to make it feel alright
もう全然大丈夫って気持ちになれない

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です