(🎍あけおめ🎍)洋楽インディーズバンドの歌詞の和訳をきまぐれに更新しています!☺︎

Laufey – Castle in Hollywood

Laufeyさんの「Castle in Hollywood」の歌詞の和訳です!

Castle in Hollywood
ハリウッドのお城

I rack my brain, spend hours and days
何時間も何日も、頭を捻り続けている
I still can’t figure it out
それでも分からない
What happened that year in our house
その年に私たちの家で何が起こったのか
Still learning to live without you
あなたの居ない生活に今でも慣れなくて
I wonder what you tell your friends
あなたなら友達に何て話すんだろう
Which version of our fairy story
どんなおとぎ話で語るんだろう
The one where you walk out in glory
栄光の絶頂で去っていく話かな
Or the night I moved out in a hurry
私が大急ぎで引っ越した夜の話かな

I think about you always
いつもあなたのことを考えてる
Tied together with a string
紐で結び合わさってる
I thought that lilies died by winter, then they bloomed again in spring
ユリの花は冬に散っても、春にまた咲き誇るものだと思ってた
It’s a heartbreak
辛いけれど
Marked the end of our girlhood
私たちの少女時代は終わってしまった
We’ll never go back to our castle in Hollywood
私たちのハリウッドのお城にはもう戻れない

Thirty months have come and gone
あれから30ヶ月も経ってしまった
I’m dating the boy that we dreamеd of
私たちが夢に見ていたような男の子と、私はデートしてるよ
I wish I could tell him about us
私たちのことを彼にも話したい
I wish I could tell you how I finally fell in lovе
どんな恋をしたのか、あなたにも話せたらいいのに
There’s not a single day where I didn’t wish we were better
ふたりの幸せな日々を毎日願っていた
That I couldn’t borrow your sweater
あなたのセーターを借りたかった
We were meant to be forever and ever
私たちはずっと永遠に一緒にいるはずだったのに

I think about you always
いつもあなたのことを考えてる
Tied together with a string
紐で結び合わさってる
I thought that lilies died by winter, then they bloomed again in spring
ユリの花は冬に散っても、春にまた咲き誇るものだと思ってた
It’s a heartbreak
辛いけれど
Marked the end of our girlhood
私たちの少女時代は終わってしまった
We’ll never go back to our castle in Hollywood
私たちのハリウッドのお城にはもう戻れない

I wish you well, I wish like hell
あなたの幸せを、心から願ってる
You hadn’t lied, we could be fine
あなたは嘘をつかなかった、ふたりは相性抜群だった
The way I dress, over-obsess
わたしのおしゃれは、こだわり過ぎだった
Still just like you, I owe it to
今でもあなたが好き、感謝してる
The best, worst friend I’ve ever had
他の誰よりも最高で、最悪な私の友達

I think about you always
いつもあなたのことを考えてる
Tied together with a string
紐で結び合わさってる
I thought that lilies died by winter, then they bloomed again in spring
ユリの花は冬に散っても、春にまた咲き誇るものだと思ってた
My first heartbreak
私にとって初めての辛い出来事
Marked the end of my girlhood
私たちの少女時代は終わってしまった
We’ll never go back to our castle in Hollywood
私たちのハリウッドのお城にはもう戻れない

2 COMMENTS

エマ

和訳ありがとうございます。
ユリの花は冬に散っても〜、の歌詞がとても切なくて素敵です。

返信する

Toychop へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です