洋楽インディーズバンドの歌詞の和訳を毎日20時に更新しています!☺︎

Claire Rosinkranz – Real Life

Claire Rosinkranzさんの「Real Life」の歌詞の和訳です!

Real Life
現実

Sleep ‘til 12 PM
午後12時まで寝て
I hit the snooze on my alarm, let’s do it again
スヌーズが鳴って、また二度寝する
Roll out of bed around 1:30, check who I am
1時30分頃に起き上がって、自分自身を確かめる
‘Cause honestly, I don’t remember
だって正直、覚えてないから
My sanity got stuck in December
12月からずっと正気じゃない

And my boyfriend doesn’t exist
それに私の彼氏は存在しない
I’m in my hoodie and some sweatpants watchin’ Netflix
私はパーカーとスウェットを着てNetflixを見てる
Call it romance with a little bit of a twist
ある意味それもロマンスと言えなくもないね
Not gonna lie, don’t want a guy
嘘じゃないわ、男なんか要らない
As for the time, I’d like a box of breadsticks, eh
しばらくは、グリッシーニを一箱ほしいわ

MEMO
グリッシーニ = カリッとした食感の細長いパン

It’s gonna be alright
きっと大丈夫よ
Welcome to actual real life
まさしく現実へようこそ
It’s gonna be alright
きっと大丈夫よ
Da-da-da-da

Scrolling through my phone all day
一日中、スマホをスクロールして
Looking at all these perfect people
完璧な人たちを眺めてる
“You’re gorgeous, stop”
「待って、マジでイケてる」
“Oh my god, bae”
「可愛すぎるよ」
And I wonder what would they say
もし私が何の面白味もない子だったら
If I did nothin’ to impress them
みんなは何て言うのかな
Would they still be obsessed then?
それでも私に夢中になってくれる?
And my schedule fell through the cracks
そして私の予定は隙間から抜け落ちてゆく
Sometimes I get my shit together
私はたまに大人になって
Then others, I take three or four naps
そうじゃないときは、3、4回昼寝してる
There’s no system, maybe I should get a cool tat
不安定ね、イカしたタトゥーでも入れようかな
Havin’ dumb conversations with the evil house cat
悪魔の飼い猫と、おバカな会話でもしようかな

Eh, eh, eh, eh
It’s gonna be alright
きっと大丈夫よ
Welcome to actual real life
まさしく現実へようこそ
It’s gonna be alright
きっと大丈夫よ

I don’t think that you would think
あなたはどうせ信じてない
That I could really be a pop star
私にポップスターの素質があるって
But when I’m in my room
でも自分の部屋にいると
I’m really feelin’ like a rock star
ロックスターみたいな気分になる
Everybody does it
みんなそうでしょ
Sarah Sue still says she wasn’t
セラ・スーはまだ否定してる
Probably busy lookin’ pretty
行方不明のいとこを
For her special long-lost cousin
捜索するのできっと忙しい
But what you gonna do
でもどうするつもりなの
When you’re around like 82
82歳くらいになっちゃったら
And you’re not lookin’ at the past
昔の面影なんて残ってなくて
Like, “Damn, this life goes really fast”
「やだ、人生が過ぎるの早すぎ」ってね
And all that you can remember’s
思い出せることといったら
You were tryin’ to be better
より良くなろうと努力してたこと
All these temporary pleasures
刹那の喜びの数々
No real memories to treasure
思い出はどれも現実味がない

Eh, eh, eh, eh
It’s gonna be alright
きっと大丈夫よ
Welcome to actual real life
まさしく現実へようこそ
It’s gonna be alright
きっと大丈夫よ
It’s gonna be alright
きっと大丈夫よ
Welcome to actual real life
まさしく現実へようこそ
It’s gonna be alright
きっと大丈夫よ
Da-da-da-da

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です