Matt Malteseさんの「Misery」の歌詞の和訳です!
Misery
不幸話
Dead girl got her face up to the sky now
死んだ少女は今、空を見上げて
Sunk on the street curb it’s a bad town
道路の縁石に沈んでいる、ここは嫌な街さ
There’s new things to cry about everyday, hey
毎日悲しい出来事が立て続けに起こるよ
This is the city of a million pints and pain
これが百万杯のビールと苦悩に満ちた街さ
Grim reaper finally arrives
ついに死神が現れた
Guess there always is an end to amusement rides
遊園地のアトラクションには必ず終わりがあるものなんだね、と
I heard a line in a movie last night go
昨晩見にいった映画でそんなセリフがあった
No one wants to hear your misery, they’ve got their own
誰も君の不幸話は聞きたがらない、みんなそれぞれ抱えているのさ
Alive girl on a bike riding 51
生きた少女は51のバイクで走りながら
She never saw the truck coming it’s a cruel town
トラックが近づいてくるのも気づかなかった、ここは残酷な街さ
But somebody’s gotta die every day right
でも毎日誰かしらが死ぬ定めなんだろう
Peacetime calls for a human sacrifice
平和な時代には、人間の生贄が求められる
Night comes there’s light in the trees
夜になれば、木々に光が差して
Guess there always is a moon no matter who’s deceased
誰が亡くなろうとも、必ず月は昇るものなんだね
I made a note to myself on my telephone
僕はスマホにメモを残した
No one wants to hear your misery, they’ve got their own
誰も君の不幸話は聞きたがらない、みんなそれぞれ抱えているのさ


