(🎍あけおめ🎍)洋楽インディーズバンドの歌詞の和訳をきまぐれに更新しています!☺︎

Dijon – Rodeo Clown

Dijonさんの「Rodeo Clown」の歌詞の和訳です!

Rodeo Clown
ロデオの道化師

Well I can’t lie, I couldn’t wait
あぁダメだ、待ちきれない
But it’s half-past eight and you’re late again
でももう8時半なのに、君はまた遅れている
Well, I got those high heels on, and lace
僕はハイヒールを履いてレースをまとって
And I spent two or three hours beatin’ my face
顔を叩きながら2、3時間は待ちぼうけていた

So why? Could you explain?
どうして?説明してくれないか?
Well I can’t lie, I’m fed up
あぁダメだ、ウンザリだ
I don’t like being stood up
すっぽかされるのは嫌なんだ
And hey, hey
なぁ、ほら
What are you ashamed of?
何を恥ずかしがっているんだ?

So what are you so afraid of?
何をそんなに恐れているんだ?
‘Cause you’re missing out
だって君は最高の、最高の
On good, good lovin’
愛を見逃しているんだぜ
You’re missing out, you’re missing out
君は見逃している、君は見逃している
You’re missing out, you’re missing out on
君は見逃している、君は見逃している
So what are you so afraid of?
何をそんなに恐れているんだ?
‘Cause you’re missing out
だって君は最高の、最高の
On good, good lovin’
愛を見逃しているんだぜ
You’re missing out, you’re missing out
君は見逃している、君は見逃している
You’re missing out
君は見逃している

You ride those rank bulls and get first place
君は野蛮な雄牛にまたがって優勝を勝ち取った
Eight seconds is all it takes
8秒で決着がついてしまう
You got those silver spurs on
君はスパーをブーツにつけて
And chaps ‘round your waist
チャップスを腰に巻いている
Callousеd hands, and dirt on your face
手の皮は硬くなって、顔は泥まみれ

So why? Could you explain?
どうして?説明してくれないか?
‘Cause I can’t liе, I’m fed up
だってもう、ウンザリだ
Why you always standin’ me up?
どうしていつも僕をすっぽかすんだ?
And hey, hey
なぁ、ほら
I still wear the t-shirt that you gave me
君がくれたTシャツを僕はまだ着てるんだぜ

So what are you so ashamed of?
何をそんなに恥ずかしがっているんだ?
Rodeo could kill ya
ロデオなんて命懸けだよ
I just wanna kiss ya
キスしたいだけなのに
But you won’t let me near ya
君は近づくことすら許してくれない
But I’m here all the same
それでも僕はそばにいるよ
You’re missing out on good, good lovin’
君は最高の、最高の愛を見逃している
So what are you so afraid of?
何をそんなに恐れているんだ?
Tell me, what are you so afraid of?
なぁ、何をそんなに恐れているんだ?
‘Cause you’re missing out on
だって君は最高の、最高の
Some good, good lovin’
愛を見逃しているんだぜ
You’re missing out, you’re missing out
君は見逃している、君は見逃している
Good, good lovin’
最高の、最高の愛を

At the rodeo, I
ロデオで、僕は
Put my face on and smile
作り笑いをして
And you ride good
君はうまく乗りこなして
And the crowd go wild, claps for you
観衆は熱狂して、君に拍手を送る
I clap too, I’m your biggest fan
僕も拍手をする、僕は君の一番のファンだよ
Clap for you, I’m your biggest fan
君に拍手を送る、僕は君の一番のファンだよ
At the rodeo, I
ロデオで、僕は
Put my face on and smile
作り笑いをして
And I get scared watchin’ you
君を見ているのが怖くなる
And the crowd gets wild, run to you
観衆は熱狂して、君に駆け寄る
I run to you, I run to you, I run to you
僕は君に駆け寄る、君に駆け寄る
I love you, I love you, I
愛してる、君を愛してる

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です