洋楽インディーズバンドの歌詞の和訳を毎日17時に更新しています!☺︎

Tame Impala – Lost In Yesterday

Tame Impalaさんの「Lost In Yesterday」の歌詞の和訳です!

Lost In Yesterday
昨日を忘れ去れ

When we were livin’ in squalor, wasn’t it Heaven?
みすぼらしい暮らしをしてた頃は、天国だったのか?
Back when we used to get on it four out of seven
昔は1週間のうち、四日間はなんとかやれてた
Now even though that was a time I hated from day one
最初の日からずっと嫌な思いをしていたけど
Eventually, terrible memories turn into great ones
いずれ、酷い思い出も、良い思い出に変わる

So if they call you, embrace them
だからその呼び声を、受け入れよう
If they hold you, erase them
その束縛を、取り払おう

‘Cause it might’ve been somethin’, who’s to say?
何かを逃してたとして、そんなの誰にわかる?
Does it help to get lost in yesterday?
昨日にしがみついて何が得られる?
And you might’ve missed somethin’, don’t say
何かを間違えてたらどうしようって、言うな
‘Cause it has to be lost in yesterday
昨日は忘れ去らなきゃいけない
And you’re gonna have to let it go someday
いつの日か手放さなくちゃいけない
You’ve been diggin’ it up like Groundhog Day
「恋はデジャ・ブ」みたいに過去を掘り続けるな
(恋はデジャ・ブ = Groundhog Day
同じ日をループし続ける気象予報士を描いた、アメリカの映画)
‘Cause it might’ve been somethin’, don’t say
何かを逃してたらどうしようって、言うな
‘Cause it has to be lost in yesterday
昨日は忘れ去らなきゃいけない

Matty said life didn’t go the way that he planned it
マティは言った、人生は計画通りにはいかなかったと
(マティ = 今は亡き、Kevin氏の過去の親友)
Said, “Oh, what I’d give to start over, boy, I demand it
そして言った「あぁ、やり直したい、頼むよ
So, what was I ever afraid of? Why did I worry?
俺は何を恐れていた?なぜ心配していたんだ?
And why was I ever so brainless? Head in a flurry”
何で俺はあんなに混乱して、愚かだったんだ?」

‘Cause if they call you, embrace them
だからその呼び声を、受け入れよう
If they stall you, erase them
その束縛を、取り払おう

‘Cause it might’ve been somethin’, who’s to say?
何かを逃してたとして、そんなの誰にわかる?
Does it help to get lost in yesterday?
昨日にしがみついて何が得られる?
And you might’ve missed somethin’, don’t say
何かを間違えてたらどうしようって、言うな
‘Cause it has to be lost in yesterday
昨日は忘れ去らなきゃいけない
And you’re gonna have to let it go someday
いつの日か手放さなくちゃいけない
You’ve been diggin’ it up like Groundhog Day
「恋はデジャ・ブ」みたいに過去を掘り続けるな
‘Cause it might’ve been somethin’, don’t say
何かを逃してたらどうしようって、言うな
‘Cause it has to get lost in yesterday
昨日は忘れ去らなきゃいけない

If it calls you, embrace it
その呼び声を、受け入れよう
If it haunts you, face it
その亡霊と、対峙しよう

I know it’s mad, I understand
こんなのは、狂ってるよな
It’s only Snakes and Ladders
蛇と梯子みたいなもんさ
(蛇と梯子 = 古くからあるボードゲーム)
The period you never had
経験したこともない期間
There’s only one that matters
大事なことはひとつだけだ

And if it calls you, embrace it
だからその呼び声を、受け入れよう
If it holds you, erase it
その束縛を、取り払おう
Replace it
塗り替えよう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。