洋楽インディーズバンドの歌詞の和訳を毎日17時に更新しています!☺︎

MICHELLE – HAZARDS

MICHELLEさんの「HAZARDS」の歌詞の和訳です!

HAZARDS
危険

What a tired joke
つまんないジョークね
Warned you, you don’t want the smoke
煙を吸うハメになりたくなきゃ、やめときな
My temper’s on the rise
私の体温は上昇中
Shouldn’t come as no surprise
こんなの当たり前なワケがない
You’re static in my ear
アンタって耳障りね
How’d you grow so cavalier?
なんでそんなに騎士気取り(偉そう)なの?
Bet you can reach the sky
馬鹿みたいに高い馬に乗って
On a horse that fucking high
空にも届いちゃうでしょうね

Used to see you as an angel
昔はあなたは天使みたいだった
Maybe from a different angle
違う角度から見れば
Through the strings I can’t untangle
糸を通したらもう解けない
You might be in danger
あなたは今、危機的状況
Of ending up a stranger
私と他人になっちゃう危機よ
That, I could arrange
私の裁量ひとつでね

I could tell you what went wrong
どこで間違えたか教えてあげようか
But you don’t wanna hear that (You don’t wanna hear that)
でもあなたは聞きたくない(あなたは聞きたくない)
You talk it, but you’re not that strong
好き勝手言いなよ、でもアンタは強くない
At least it would appear that (Least it would appear that)
少なくとも事実は誤魔化せない(事実は誤魔化せない)
The truth burns the whole way down
真実なんてずっと燃え尽きたまま
‘Cause it’s forever clear that (It’s forever clear that)
何も明らかにしないから(何も明らかにしないから)
I saw the signals all along
私はずっと信号を見てた
Hazards on, hazards on, hazards on
危険信号、危険信号、危険信号

What a heavy loss
さぞかし別れが辛いでしょ
I guess you’re still in shock
まだショック受けてるのね
It’s normally in your lane
アンタの車線じゃ当然よ
Well, I’ve been around the block
私もその近くを走ってるよ
I saw the other side
対向車線だけど
And the grass is twice as green
こっちの芝は青く見えるでしょ
I’m taking in the view
景色を楽しんでるところよ
You know it’ll be seen
アンタにもそのうち分かるわ

You really tried to play me
あなたは私を弄ぼうとしてた
Your kiss is tasting gamey, oh, baby
あなたのキスはキモい
You might be in danger
あなたは今、危機的状況
Of ending up a stranger
私と他人になっちゃう危機よ
That, I could arrange
私の裁量ひとつでね

I could tell you what went wrong
どこで間違えたか教えてあげようか
But you don’t wanna hear that (You don’t wanna hear that)
でもあなたは聞きたくない(あなたは聞きたくない)
You talk it, but you’re not that strong
好き勝手言いなよ、でもアンタは強くない
At least it would appear that (Least it would appear that)
少なくとも事実は誤魔化せない(事実は誤魔化せない)
The truth burns the whole way down
真実なんてずっと燃え尽きたまま
‘Cause it’s forever clear that (It’s forever clear that)
何も明らかにしないから(何も明らかにしないから)
I saw the signals all along
私はずっと信号を見てた
Hazards on, hazards on, hazards on
危険信号、危険信号、危険信号
I could tell you what went wrong
どこで間違えたか教えてあげようか
But you don’t wanna hear that (You don’t wanna hear that)
でもあなたは聞きたくない(あなたは聞きたくない)
You talk it, but you’re not that strong
好き勝手言いなよ、でもアンタは強くない
At least it would appear that (Least it would appear that)
少なくとも事実は誤魔化せない(事実は誤魔化せない)
The truth burns the whole way down
真実なんてずっと燃え尽きたまま
‘Cause it’s forever clear that (It’s forever clear that)
何も明らかにしないから(何も明らかにしないから)
I saw the signals all along
私はずっと信号を見てた
Hazards on, hazards on, hazards on
危険信号、危険信号、危険信号

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です