洋楽インディーズバンドの歌詞の和訳を毎日17時に更新しています!☺︎

MICHELLE – GET OFF UR PHONE

MICHELLEさんの”GET OFF UR PHONE”の歌詞の和訳です!

GET OFF UR PHONE
スマホの電源を落とそうよ

Sticky sticky finger wheel, no dial tone
ネバネバしてダイヤルは回せない
How I’m supposed to know if you’re even home?
あなたが家にいるのかどうか知るよしもない
Don’t share your location, keep it to yourself
居場所は教えないで、秘密にしておいて
Filing those feelings right up on the shelf
そんな気持ちは棚に上げちゃって
Puffing on the skippy J
スキッピーJでキメちゃおう
Princess Nokia”Bart Simpson”のリリックの引用)
I can’t really feel my legs
もう足の感覚がないわ
How high have we been this long
いつからこんにゃにハイにゃのかしりゃ
Did that line come out okay?
あたしちゃんと喋れてりゅ?
Now I’m far from space
そして宇宙から遠く離れてく

I don’t need your hotspot, ‘cause I got the sun
光通信なんていらない、だって太陽の光があるもの
Imma go outside now, boy I gotta run
外へ出かけるの、走らなくちゃ
Window down, hair in the wind
窓を下げて、髪は風を浴びて
Free falling now, it’s no sin
自由に落ちてくの、罪もなく
I don’t want your Instagram
インスタグラムなんていらない
Just want you to hold my hand
ただあなたと手を繋ぎたい
Tryna get connected? I don’t need no WiFi
繋がりたいのね? WiFiなんて必要ないよ
Getting overwhelmed now, imma put this shit on standby
もう限界よ、このクソをスタンバイにしてやるわ
So please
だからお願い

Get off your phone now
さぁスマホの電源を落として
Get off your phone, babe
スマホの電源を落として、ねぇ
Get off your phone now
さぁスマホの電源を落として
Get off your phone, babe
スマホの電源を落として、ねぇ
Get in the zone now
さぁ今に集中して
Get in the zone, babe
今に集中して、ねぇ
Get off your phone now
さぁスマホの電源を落として
Get off your phone, babe
スマホの電源を落として、ねぇ

Do me a favor, come off your cloud
お願いよ、引きこもらずに出ておいで
Evaporate, precipitate, drip off my mind
私の心を蒸発、凝結、ドリップさせて
Give me some time, connect the line
言葉を繋げたい、だから時間をちょうだい
‘Cause I can read between your colored lines
だってあなたの色のついた言葉の間が読めるから
Connecting naturally like summer vines
夏の雰囲気のように自然に繋がりあい
Intertwine, intertwine
結び合い、より合わさり
Oh, I can read your mind
あぁ、あなたの心が読めるわ
(So easy, so easy )
(簡単に、簡単に)

Minty minty fresh, come and get with me
ミントみたいに爽やかよ、私について来て
Turn off your phone, you tryna get with me?
スマホの電源を落として、私について来たいのね?
Tryna be low and I’m riding down the I-5
ギアを落としてI-5を走ってゆく
(”I-5″ = アメリカの西海岸沿いの道路、州間道5号線)
I-5
I-5を
I don’t got no password to your WiFi
あなたのWiFiのパスワードなんか知らないわ
(WiFi WiFi, why, why, why, why)
(WiFi WiFi、どうしてどうして)
Ask my-myself, why speak into the skies, skies
私はどうして、空に話しかけてるのかしら
Sticky mango
熟れたマンゴー
I ain’t no samo, it’s the same old
私はSAMOじゃない、いつの時代も同じね
(”SAMO” = バスキアが芸術活動をするときのユニット名)

Get off your phone now
さぁスマホの電源を落として
Get off your phone, babe
スマホの電源を落として、ねぇ
Get off your phone now
さぁスマホの電源を落として
Get off your phone, babe
スマホの電源を落として、ねぇ
Get in the zone now
さぁ今に集中して
Get in the zone, babe
今に集中して、ねぇ
Get off your phone now
さぁスマホの電源を落として
Get off your phone, babe
スマホの電源を落として、ねぇ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。