洋楽インディーズバンドの歌詞の和訳を毎日20時に更新しています!☺︎

Iron & Wine – Belated Promise Ring

Iron & Wineさんの「Belated Promise Ring」の歌詞の和訳です!

Belated Promise Ring
遅ればせながらの婚約指輪

Sunday morning, my Rebecca sleepin’ in with me again
日曜日の朝、僕とレベッカはまた寝過ごした
There’s a kid outside the church kickin’ a can
教会の外では子どもたちが缶を蹴っている
When the cedar branches twist, she turns her collar to the wind
杉の枝がねじれると、彼女は風に対して服の襟を立てた
The weather can close the world within its hand
天気はその手の中に世界を閉じ込めてしまう

And my mother says Rebecca is as stubborn as they come
レベッカはどうしようもなく頑固だ、と僕の母は言った
They both call to me with words I never knew
僕の知らない言葉で彼女たちは互いに呼び合っている
There’s a bug inside the thimble, there’s a band-aid on her thumb
指ぬきの中に虫がいる、彼女の親指にバンドエイドが貼られている
And a pony in the river turning blue
川の中の仔馬が青く染まっていく

They say, “Time may give you more than your poor bones could ever take”
彼女たちは言った「その貧しい骨が奪った分よりも、時間はより多くを与えてくれる」
My Rebecca says she never wants a boy
男の子はいらないとレベッカは言った
To be barefoot on the driveway as they wave and ride away
裸足で車道に出たなら、手を振って走り去った
Then to run inside and curse the open door
それから中へと駆け込んで、開いた扉に呪文をかけた

I once gave to my Rebecca a belated promise ring
僕はかつてレベッカに、遅ればせながらの婚約指輪を渡したら
And she sold it to the waitress on a train
彼女はそれを電車でウェイトレスに売った
I may find her by the phone but with a fashion magazine
電話で彼女を見つけても、ファッション雑誌を手に持っているだろう
She may kiss me when her girlfriends leave again
彼女がガールフレンドと別れたら、僕にキスしてくれるだろう

They say, “Time may give you more than your poor bones could ever take”
彼女たちは言った「その貧しい骨が奪った分よりも、時間はより多くを与えてくれる」
I think I could never love another girl
きっと他の女性を好きにはなれないよ
To be free atop a tree stump and to look the other way
切り株の上で自由になったり、別の生き方を見つめたり
While she shines my mother’s imitation pearls
彼女は母の模造された真珠を輝かせている

Sunday evenin’ my Rebecca’s lost a book she never read
日曜日の夜、僕のレベッカは読んだことのない本を無くした
And the moon already fell into the sea
もうすでに月は海へと沈んでいる
Saw the statues of our fathers in the courthouse flower bed
裁判所の花壇に建てられた、父の銅像を眺めれば
Now they blend with all the lightnin’-tattered trees
それらが光に照らされたボロボロの木々と溶け合っていく

They say, “Time may give you more than your poor bones could ever take”
彼女たちは言った「その貧しい骨が奪った分よりも、時間はより多くを与えてくれる」
My Rebecca said she knew I’d want a boy
男の子はいらないとレベッカは言った
A dollar for my boardwalk red balloon to float away
僕は1ドルで買った遊歩道の赤い風船を飛ばしてしまった
She would earn a pocketful to buy me more
彼女はポケットいっぱいにお金を稼いで、僕に買い戻してくれる

Dun, dun dun, dun dun
Du-dun dun dun dun dun dun
Dun, du-dun, dun du-dun
Du-dun dun dun dun dun dun

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です