洋楽インディーズバンドの歌詞の和訳を毎日20時に更新しています!☺︎

Claud – Soft Spot

Claudさんの「Soft Spot」の歌詞の和訳です!

Soft Spot
大好きすぎる

MEMO
“Soft Spot” = “弱点、弱み”、という意味から転じて、”あなたには弱いのよね:あなたが大好き”というニュアンスで使われることがよくあります。

This sounds kinda strange I though
なんだか変な話なんだけどさ
I saw you at a party but
パーティであなたを見かけたけど
I finally got close it wasn’t you
近づいたらあなたじゃなかった
I know we don’t talk right now
今はあなたと話せないけど
But if I saw you I’d sit down
もし会えてたら、座って
And ask about your afternoon
調子どう?って話しかけるのに

You made it clear that it’s over now
あなたは私たちの決別をはっきりさせた
But you’re all that I think about
でもあなたのことしか考えられないよ
So now I don’t know what the hell to do
もうどうすればいいっていうの

Cause I’ve got a soft spot
だって大好きすぎるよ
I’ve got it for you
あなたのことが
It for you
あなたが

We used to lie in bed and talk
よくベッドで寝ながら話したよね
For hours about everything
何時間もいろんなことを
And anything you said you wanted to
あなたは話したいことを何でも話して
Pull the covers over our short hair
私たちの短い髪に布団をかぶせた
Pretend like the city wasn’t there
街なんてなかったかのように
Like it was only just us two
二人だけの世界かのように

You told me that it’s over now
もう決別したとあなたは言った
But I can’t help that I think about
でもどうしても考えちゃうよ
All the things that we used to do
二人でしてた色んなことを

Cause I’ve got a soft spot
だって大好きすぎるよ
I’ve got it for you
あなたのことが
It for you
あなたが

I wish I left all my things at your place so I could come gеt them
あなたのところに忘れ物をして、取りに行けたらいいのに
We’d do things we might rеgret and say that we could make exceptions
後で後悔するようなことをしても、例外として許しちゃえばいい
I just can’t take the rejection
拒絶されるなんて耐えられない
Maybe i’m just second guessing
こんなのただのタラレバだよね

Cause I’ve got a soft spot
だって大好きすぎるよ
I’ve got it for you
あなたのことが
It for you
あなたが
It for you
あなたが
It for you
あなたが
It for you
あなたが

I was at a party and I was thinking a lot about one specific person, and everywhere I looked, it felt like I was seeing them.
But it wasn’t them, and anytime somebody brought them up it felt I got all mushy and soft and I would blush.
I approached the song as ‘This is sad and this sucks.’
But one thing that I came to terms with as the song was developing was that maybe it doesn’t suck—maybe it’s nice to be able to just smile whenever you want because you can think of somebody.
パーティの最中に私はある人のことを色々と考えてたら、どこを見てもその人がそこに居るような気持ちになったの。
でもその人はいなくて、誰かがその人を話題に上げるたびに私はメロメロのフニャフニャになって顔が赤くなっちゃった。
「そんなの悲しいよ、最悪よ」ってつもりでこの曲を作ってた。
でも曲が出来上がっていくにつれて、これってそんなに悪いことじゃないかもって受け入れることができた。
誰かのことを想えばどんなときでも笑顔になれるんだったら、それって素敵なことかも、ってね。

via Apple Music

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です