洋楽インディーズバンドの歌詞の和訳を毎日17時に更新しています!☺︎

Beabadoobee – Don’t Get the Deal

Beabadoobeeさんの「Don’t Get the Deal」の歌詞の和訳です!

Don’t Get the Deal
応えてくれない

Tell me, how do you feel?
教えて、どんな気持ち?
I’ve realised, you just don’t get the deal
分かってた、あなたは応えてくれないって
Tell me (I wonder if the time we spend)
教えて(君に時間を費やしていなければ)
How do you feel? (I could have been a fireman)
どんな気持ち?(僕は消防士になれたのかな)
I’ve realised (I’m thinking that I don’t get the deal)
分かってた(僕には応えてあげられないな)
You just don’t get the deal
あなたは応えてくれないって

Take time, I’ll wait a little bit
ごゆっくり、私は待つわ
I don’t mind, we’ve done this all before
構わないわ、今に始まったことじゃない
It feels like we’ll stop eventually
私たちもいずれ終わっちゃいそう
For now, I guess we were mеant to be
今のところは、運命だって思ってる
Take time, I’ll wait a littlе bit
ごゆっくり、私は待つわ
I don’t mind, we’ve done this all before
構わないわ、今に始まったことじゃない
It feels like we’ll stop eventually
私たちもいずれ終わっちゃいそう
For now, I guess we were meant to be
今のところは、運命だって思ってる

Am I caught in a daze?
私ボーっとしちゃってる?
The look in your eyes
あなたの目には
Is never the same
いつも違って映る
Am I caught in a daze? (I think it’s getting harder to see)
私ボーっとしちゃってる?(見えづらくなってきたな)
The look in your eyes (I know that I’ve been losing sleep)
あなたの目には(あんまり眠れてないもんな)
Is never the same (I don’t think it’s ever the same)
いつも違って映る(いつだって違って見える)

Take time, I’ll wait a little bit
ごゆっくり、私は待つわ
I don’t mind, we’ve done this all before
構わないわ、今に始まったことじゃない
It feels like we’ll stop eventually
私たちもいずれ終わっちゃいそう
For now, I guess we were mеant to be
今のところは、運命だって思ってる
Take time, I’ll wait a littlе bit
ごゆっくり、私は待つわ
I don’t mind, we’ve done this all before
構わないわ、今に始まったことじゃない
It feels like we’ll stop eventually
私たちもいずれ終わっちゃいそう
For now, I guess we were meant to be
今のところは、運命だって思ってる

I needed some time alone
ひとりの時間が欲しかった
To see that it hurts
苦しみに気づくために
You’re looking for something
あなたは何かを探し求めてる
But I’m here to make it worse
でも私は状況を悪化させてる

Take time, I’ll wait a little bit
ごゆっくり、私は待つわ
I don’t mind, we’ve done this all before
構わないわ、今に始まったことじゃない
It feels like we’ll stop eventually
私たちもいずれ終わっちゃいそう
For now, I guess we were mеant to be
今のところは、運命だって思ってる
Take time, I’ll wait a littlе bit
ごゆっくり、私は待つわ
I don’t mind, we’ve done this all before
構わないわ、今に始まったことじゃない
It feels like we’ll stop eventually
私たちもいずれ終わっちゃいそう
For now, I guess we were meant to be
今のところは、運命だって思ってる

I’ve always wanted to make a song where it’s almost a call and response between the boy and girl.
The male vocalist is Jacob, and we had written the song with Jack from Bombay Bicycle Club.
He found the chords, and I felt like it just happened so naturally.
It gets quite heavy at times, too, and then you have the middle eight where it almost takes you back to the kind of bossa nova section of the album.
I think this song is just about the idea of manipulating someone or just not being the best person for that person, but you’re just so co-dependent.
男の子と女の子が掛け合うような曲がつくりたいってずっと思ってたの。
ジェイコブ(ギターメンバー)が男性ボーカルをして、Bombay Bicycle Clubのジャックが曲を書いてくれた。
彼はすごく自然なコード進行を考えてくれたわ。
アルバムに収録された曲にはかなりヘビーなのもあるし、中盤の8曲目なんかはボサノヴァ調に戻ったりもする。
この曲は、自分をコントロールしてきたり、自分にとって理想的な相手じゃないのに、その人と共依存になっちゃうってことを歌ってるんだと思う。

via Apple Music

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。